Три украинские оморочки

Сообщение Чёрная Леди » 25 дек 2011, 15:19

1. Для удобства переведена с украинского с сохранением произношения, заглавные буквы - ударные. Читать 9 раз, желательно на фото при открытой форточке или находясь в одном помещении с объектом:

Нэ йдУ я, на вэдмЭдыци ЙИду, гАдом поганЯю,
А до тЭбэ (имя) погАну ричь замовлЯю
(изложить суть пожелания - что человек должен сделать по вашему замыслу)
ЙИду я чЭрэз мОрэ, вкЫну у мОрэ мак,
Що я бУду говорЫты – щоб булО всэ так,
Я до тЭбэ из бИсовою укАзкою,
А ты до мЭнэ будь из дОброю лАскою

Или в более мягком варианте:

Нэ йдУ я, на вэдмЭдыци ЙИду, гАдом поганЯю,
А до тЭбэ (имя) дОбру ричь замовлЯю
(изложить суть пожелания - что человек должен сделать по вашему замыслу)
ЙИду я чЭрэз мОрэ, вкЫну у мОрэ мак,
Що я бУду говорЫты – щоб булО всэ так,
Я до тЭбэ из святОю пАскою,
А ты до мЭнэ будь из дОброю лАскою.


2. заставить замолчать:
"Силь тобИ та вода, курЯча слИпота,
жаба на плЭчи, щоб про мЭнэ нЭ мАла ты рЭчи".


3. На переговоры(заставить замолчать):
чтобы заткнуть рот
«Морока тОби в очи, халЭпа у дышло!
Короста твоя на тОби щоб выЙшла.»
Чёрная Леди
Гость
 

Сообщение Alice » 06 авг 2012, 02:16

как правильно делать оморочки? нужно объекту обязательно в глаза смотреть? а если нет такой возможности?
Спасибо
ушла в себя. скоро не буду. буду не скоро.
Аватар пользователя
Alice
 
Сообщений: 216
Репутация: 0

Сообщение Tatiana » 06 авг 2012, 12:46

Alice писал(а):как правильно делать оморочки? нужно объекту обязательно в глаза смотреть? а если нет такой возможности?
Спасибо

Читайте в спину.
Аватар пользователя
Tatiana
МАСТЕР
 
Сообщений: 2584
Репутация: 295

Сообщение Alice » 06 авг 2012, 13:53

Tatiana писал(а):Читайте в спину.



Спасибо!
Я имела в виду, если нет возможности видеть человека, далеко он..))
ушла в себя. скоро не буду. буду не скоро.
Аватар пользователя
Alice
 
Сообщений: 216
Репутация: 0

Сообщение Tatiana » 09 авг 2012, 17:13

Alice писал(а):Я имела в виду, если нет возможности видеть человека, далеко он..))

Я подозреваю, что в этом случае оморочка - слабоватый обряд...
Аватар пользователя
Tatiana
МАСТЕР
 
Сообщений: 2584
Репутация: 295

Сообщение Alice » 09 авг 2012, 18:38

Tatiana писал(а):
Alice писал(а):Я имела в виду, если нет возможности видеть человека, далеко он..))

Я подозреваю, что в этом случае оморочка - слабоватый обряд...


а каким обрядом заставить замолчать объект, который далеко, чтобы не выдал ничего и не сплетничал?
ушла в себя. скоро не буду. буду не скоро.
Аватар пользователя
Alice
 
Сообщений: 216
Репутация: 0

Сообщение Katja » 30 авг 2012, 22:25

"желательно на фото при открытой форточке или находясь в одном помещении с объектом" - то есть на фото вполне годится
Аватар пользователя
Katja
Мастер ★
 
Сообщений: 6049
Репутация: 993

Сообщение Katja » 30 авг 2012, 23:42

кстати, перевод
"русский перевод:
"Не иду я, на медведе еду, гадом погоняю,
А к тебе (имя) добрую ("злую" ) вещь промолвляю:
(изложить суть пожелания- что человек должен сделать по вашему замыслу)
Еду я через море, брошу в море мак, Что я буду говорить - чтоб было всё так,
Я к тебе с (со) ... ("святой паской"), А ты ко мне будь с доброй лаской".
Как я сказала, так тому и быть. Ключ - небо, замок - земля

Насчёт окончания для варианта "злую" думайте, пробуйте. "Бесовскую указку" вполне можно применять и с русским текстом, как мне кажется. Дословный перевод "приказа" на укринский - это "наказ", поэтому "указка" очень аллегорична и удачно ложится в текст на любом яззыке."
Аватар пользователя
Katja
Мастер ★
 
Сообщений: 6049
Репутация: 993

Сообщение lar » 01 окт 2012, 18:04

скажите, пожалуйста, а по телефону оморочить можно?
lar
 
Сообщений: 97
Репутация: 0

Сообщение Katja » 01 окт 2012, 18:24

lar писал(а):скажите, пожалуйста, а по телефону оморочить можно?

думаю, да, но проще по фото. Ночью на свечку при открытом окне, фото и читать 13 раз.
Аватар пользователя
Katja
Мастер ★
 
Сообщений: 6049
Репутация: 993

Вернуться в Оморочки